NFT全稱為Non-Fungible Tokens,即“非同質(zhì)化代幣”。
近日,柯林斯詞典(Collins Dictionary)公布了2021年度詞匯:NFT(非同質(zhì)化代幣)。
NFT這一詞全稱為Non-Fungible Token,柯林斯詞典官方給出的釋義為:the unique digital identifier that records ownership of a digital asset which has entered the mainstream and seen millions spent on the most sought-after images and videos. 指非同質(zhì)化代幣,是用于表示數(shù)字資產(chǎn)的唯一加密貨幣令牌。
每個代幣可以代表一個獨特的數(shù)字資料(如畫作、聲音、視頻、游戲中的項目或其他形式的創(chuàng)意作品),就像有形資產(chǎn)一樣,可以買賣。
相關(guān)閱讀:
根據(jù)《柯林斯詞典》,NFT是今年的年度詞匯,盡管它只是一個縮寫。
《柯林斯詞典》正式宣布了他們的2021年十大詞匯候選名單,并宣布NFT——盡管在技術(shù)上被理解為不可替代代幣的縮寫——是他們的年度詞匯,超過了crypto、metaverse和hybrid working等詞。
這篇博客文章坦率地談到了通過“貨幣和互聯(lián)網(wǎng)的融合”進行數(shù)字革命的前景,這一變革尋求向本世紀的傳統(tǒng)支付媒介發(fā)起挑戰(zhàn),并推動其發(fā)展。
《柯林斯詞典》將非功能性產(chǎn)品定義為“一種以區(qū)塊鏈形式注冊的獨特數(shù)字證書,用于記錄藝術(shù)品或收藏品等資產(chǎn)的所有權(quán)。”他們在博客中進一步指出,非功能性產(chǎn)品意味著:
“一大塊數(shù)字數(shù)據(jù)記錄了一件數(shù)字作品屬于誰……圍繞nft,真正吸引公眾想象力的是使用這種技術(shù)來銷售藝術(shù)品。”
該機構(gòu)將聲名狼藉的非功能性藝術(shù)藝術(shù)家Beeple列為該空間的主要貢獻者,并毫不意外地提到了他的里程碑式巨著《Everydays: The First 5000 Days》,該作品在今年3月以6900萬美元的市場高價拍賣,是實體或數(shù)字藝術(shù)品拍賣史上第三高的價格。
NFT市場在過去12個月里呈拋物線式增長,吸引了一大批名人、有影響力的人和Web 3.0狂熱者加入這個領(lǐng)域。CryptoPunks、Bored Ape Yacht Club和Cool Cats等系列捕捉到了twitter本地頭像項目(pfp)空間的精髓。
此外,佳士得(Christie‘s)和蘇富比(Sotheby’s)等傳統(tǒng)拍賣行的非功能性拍賣的出現(xiàn),為推動非功能性拍賣在全球范圍內(nèi)普及提供了一個踏板,CoinGecko的聯(lián)合創(chuàng)始人兼首席運營官Bobby Ong最近在與Cointelegraph的交談中也分享了這一主題。
截至2021年第四季度,收藏品和藝術(shù)品的總銷售額超過了74億美元。相比之下,今年年初,藝術(shù)品和收藏品的銷售額分別達到了1780萬美元和5550萬美元,在當前繁榮的市場中,這一數(shù)字似乎令人難以理解。
為了更深入地了解NFT的含義,英國牛津詞典最近將其享有盛譽的年度詞匯授予了Vax,它象征著COVID-19以及隨后的疫苗接種項目在過去兩年中對世界產(chǎn)生的重大影響。
2013年8月,隨著比特幣的引入,牛津詞典在其在線版中首次推出了加密貨幣術(shù)語。不到一年后,加密貨幣一詞也隨之出現(xiàn),而最近,中本聰加入了語言仲裁的名單。